Глава 24.
О пульсовом движении 1).
Движение пульсовое (сфигмическое), называемое также жизненной силой, имеет своим началом сердце и, главным образом – левый его желудочек, называемый пневматическим, который сообщает каждому члену тела врожденную жизненную теплоту через посредство артерий подобно тому, как печень через посредство вен – питание 2). Ведь с повышением
_______
1) Заглавие в подлиннике не совсем точное: Περί σφυγμών – De pulsibus. У Con. точнее: "De motu pulsatili, qui est cordis" (libri 4, cap. 16). Можно перевести еще: "О биении пульса" и даже – "О кровообращении".
2) D. 1 в пояснение добавляет: "то есть кровь". Учение о врожденной животной теплоте (calidvun innatum) со времен Гиппократа сделалось базисом древней физиологии.
– 134 –
температуры сердца [вопреки природе
3)] тотчас и весь животный организм [неестественно
4)] согревается, – а с охлаждением (сердца) – охлаждается. Это потому, что от сердца через артерии по всему телу рассеивается жизненный дух
5). Более же всего выделяются совместно друг с другом следующие три сосуда: вена, артерия и нерв, – происходящие из трех начал, управляющих животным организмом. Из головного мозга как начала движения и ощущения (исходит) нерв; из печени как начала крови и питательный силы – вена, сосуд крови; из сердца же как начала жизненной силы – артерия, сосуд пневмы. Сообщаясь же друг с другом, они пользуются взаимными услугами. Так, вена доставляет пищу нерву и артерии: артерия же сообщает вене природную теплоту и жизненный дух
6); а нерв дает им чувство, как и всему телу. Отсюда – ни артерия не может быть без нежной крови, ни вена – без пневмы, имеющей вид пара, ни нерв – без чувства. Артерия непрерывно то расширяется, то сокращается по некоторой гармонии и разуму, получая начало движения от сердца: но, расширяясь, она с силой втягивает от прилежащих вен нежную кровь, испарение которой становится пищей жизненного духа
7), сокращаясь же, артерия выделяет через все тело и скрытые поры находящиеся в ней дымчатые (коптеобразные) продукты – подобно тому, как сердце выталкивает наружу копоть
8) через рот и ноздри при выдыхании.
_______
3) Скобки подлинника.
4) То же.
5) Ζωτηκον πνεΰμα (spiritus vitalis) может означать жизненную силу, очевидно, это не одно и то же с ψυχικον πνεύμα, как мы заметчали выше.
6) См. предыдущее примечание.
7) Иначе – "жизненной пневмы"; ср. примеч. 5-е.
8) Τό λιγνυωδες и то α'ιθαλώδες – синонимы (См. прилож словарь). Сравн. примеч 5-е к главе 23-й.
– 135 –
Текст приводится по изданию (в переводе на современную орфографию):
Немезий еп. Емесский. О природе человека. (Περι φύσεως ανθρώπου – De natura hominis). Пер. с греч. с предисл. и прим. Ф. Владимирского. – Почаев: Тип. Почаево-Успенской лавры, 1905 (тит. 1904).
Номера страниц идут после текста.
© Библиотека христианской психологии и антропологии.
Последнее обновление файла: 01.03.2016.