1168.
/Начало печатания Еванг. Истории. Труды по переводу невидимой брани. Новости и поздравления/
/Письма к Н. В. Елагину/
Милость Божия буди с вами!
Очень я проштрафился пред вами. Виноват. Молчание хоть очень идет к постному времени, однако ж можно бы обойтись и без этого подвига лености. Однако ж имею нечто и в извинение, хоть под ним также хорошо можно спрятаться, как под бороной от дождя, – именно, ждал вести из
– 183 –
Москвы о начале печатания. И что же вышло?! Я рассердился от нетерпения на племянника и разбранил его. Он отвечал: всего только три-четыре дня, как получил рукопись. И вместе прибавил: о. прот. Нечаев указал туза – корректора, и взялся сам просматривать последнюю корректуру, без грехов, конечно, не будет (и Евангелие ныне печатается с грехами); но все же я покоен. Они прислали образчик, который отвергнут Вышею, ибо он отступил без нужды от моего первоначального распоряжения. Отослал назад с предписанием, чтоб сделали по указанному.
На сем дело стоит. Началось; конечно, и до конца дойдет. Вы слишком широко хватили 10 т. Я велел два завода. Моих книг еще первое издание по одному заводу не разошлось. Боязно и тут то же встретить. Если шибко пойдет, еще отпечатаем.
Невидимая брань идет переводом, хоть очень степенно. Вижу что это именно та книга, которую я знал еще в Киев. акад. и потом в С.-Петербургской. Это переводная с латинского, во дни Голицына. Она очень хороша. Многие ее положения вошли в мои первые сороковых годов описания, – и даже в Акад. студенч. статьи, как напр., борьба с грехом. Я ее не перевожу, но свободно перелагаю – своею речью, прибавляя и убавляя и изменяя против подлинника.
На Новогреческом она принадлежит Никодиму Агиориту. Он же откуда взял? С подлинника латинского? Едва ли. Полагаю, что с русского перевода, но как – не умею решить.
Кончив перевод, пошлю к старцам – и предложу им под всякую статью сей книги подобрать изречения старцев подвижников, – из Лимонара,
– 184 –
из Патериков и герондиков. Если б это они устроили, было бы диво как хорошо.
Ныне получил весть, что Москов. и Киев. владыки к 18 марта выедут в епархии. Что сие значит? Уж не стряслось ли что подобное там, что было с их предшественниками?
С окончанием поста поздравляю. Спострадать Господу на Страстной желаю. Поликовать с небом и землею на Святой, дай Господи!
Спасайтесь!
Ваш богомолец Еп. Феофан.
11 марта 1885 г.
– 185 –
Текст приводится по изданию (в переводе на современную орфографию):
Феофан /Говоров/ еп. Собрание писем. Вып. 7. – М.: Типо-Литогр. И. Ефимова, 1900 (репр. переизд.: М.: Правило веры, 2000).
Номера страниц идут после текста.
Текст в данном оформлении из Библиотеки христианской психологии и антропологии.
Последнее обновление файла: 01.12.2015.