1091.
/Новое убеждение приняться за толкование Библии по тексту LXX толковников/
/Письма к Н. В. Елагину/
Милость Божия буди с вами!
Насилу разобрали, что перевод с еврейского библии есть немалое зло для православия. Благодарствую за готовность действовать против. Но мой план совсем не тот, что у вас.
Совсем не следует спорить, хорош или не хорош перевод, ни выставлять его ошибки и неточности. Это ни к чему не поведет; а вот что надобно сделать! Сесть и протолковать всю библию ветхого завета, – или преимущественно учительные и пророческие книги, по 70-ти толковникам, т. е. по тому тексту, который содержится в Церкви. Протолковать сколько можно проще и доступнее для общего понимания. И затем это толкование издать сколько можно дешевле. Две сии вещи надлежит устроить ревнителям православия.
– 64 –
Замечаете ли, что отсюда выйдет? Выйдет, что, несмотря на существование библии в переводе с еврейского, знать ее и понимать и читать все будут по 70-ти, по причине сего толкования.
Ибо перевод с еврейского неясен также во многих местах. И требует толкования. Коль скоро мы предложим поскорее толкование по 70-ти, то того перевода никто читать не станет, а все бросятся на нашу толкованную библию. Сим способом влияние, которое может иметь библия в русском переводе с еврейского, будет предотвращено, или пресечено.
Вот моя мысль! О переводе с еврейского совсем ничего не говорить, а работать себе много над толкованием библии, как есть в церкви.
Что требуется для выполнения такого прока?
1) Собрать толковников и 2) толкование их издать подешевле. Для чего требуются гроши.
И вот все сии комиссии возлагаются на Н-лая В-вича. Пусть подобьет толковников толковать; пусть найдет карманы с деньгами и заберет сии деньги, и затем издаст все, и, аминь – еврейской библии.
Для сего не нужно рыться в архиве синодском: пусть мыши точат все тамошние дела. А сесть да поскорее протолковать библию.
Экономос – ученейший грек – писал в 40-х годах в защиту перевода 70, и побил всех немцев. Сочинение его есть у меня, 4 тома больших. Издать их можно после. Прежде надо состроить толкование, и издать.
Войдите в сии мысли, – и устрояйте исполнение следующего по ним.
Будьте здоровы и веселы. Всех вам благ от
– 65 –
Господа желаю. Благослови вас Господи всяким благословением.
14 сентября 1875 г.
– 66 –
Текст приводится по изданию (в переводе на современную орфографию):
Феофан /Говоров/ еп. Собрание писем. Вып. 7. – М.: Типо-Литогр. И. Ефимова, 1900 (репр. переизд.: М.: Правило веры, 2000).
Номера страниц идут после текста.
Текст в данном оформлении из Библиотеки христианской психологии и антропологии.
Последнее обновление файла: 01.12.2015.