989.
/Разъяснение о духовном прогрессе. О пище. Об Афонских старцах. Наставление о переводе книги Фр. де Саль и о Невидимой брани/
/Письма к В-ре В. Ш-ской/
Милость Божия буди с вами!
Христос воскресе!
Отошел владыка ваш! Бог пошлет другого подобного. В Воронеже подряд все какие хорошие были владыки. Кто? Нечего гадать, кто. Кто приедет, тот и ваш. Спрашиваете, что значит – на тот же лад. Не помню, к чему говорил, и не могу припомнить, какая была мысль. Если это о прогрессе в духовной жизни, то значит, что жизнь все та же будет, только в лучшем виде, если будете держать себя, как следует: подобно тому, как тело наше и у младенца то же по строю, как у мужа совершенного.
Что после сего вы приписали, – то добре: память смертная, и страх Божий, два светила духовной жизни. О пище. Все предлагаемое вам принимайте, ничтоже сумнящеся. Если же иной раз воздержитесь от чего, не будет худо. Кушайте, что дают, – и благодарите Бога. И варенье кушайте, не брезгуя. И облатки, но мне они не нужны.
Письмо с Афона предоброе. Там не пресекается мудрость духовная. О. арх. Макарий – сын богача – купца московского или с.-петербургского. Поехал Богу помолиться, был в Иерусалиме, когда и я там жил, был на Синае, заехал на Афон, и заболел очень тяжко. Ему захотелось умереть постриженным. Постригли, и он оздоровел. Он очень мудрый. Был там и духовник о. Иероним. Недавно умер. Старец глубокий. Тот еще премудрее, Андрей, подписавшийся в вашем письме, верно новый
– 122 –
духовник. Там настоятель с духовником все дело монастырское и монашеское ведут. Помоги им, Господи, тещи в духе древних отцов.
Наконец, Франциск де-Саль. Как начать? Сделайте извлечение из его жизнеописания самое краткое, в 10 строк. Ну страничку одну печатную, сказав самое нужное. Затем – развязка, и так далее. Никакой нет нужды строго держаться буквы. Так переведите, как бы речь шла от вас, из вашего сердца, гладко, ясно, плавно, тепло. Инде можно прибавить что, инде сократить, инде изменить. В виду иметь назидание и удобоприменимость к жизни. "Невидимая брань" – вся почти переложена не слово в слово. Есть главы – переделанные. О молитве все заново. Так и вам разрешается, и надпишем: свободное переложение – такой-то.
Затем благослови вас Господь! Спасайтесь!
Ваш богомолец Еп. Феофан.
"Невидимая брань" кончится печатанием в сем месяце, в июньской книжке. А книга, что я обещал, остановилась на трактате о молитве. Надо переделать, – а леность.
22 мая 86 г.
– 123 –
Текст приводится по изданию (в переводе на современную орфографию):
Феофан /Говоров/ еп. Собрание писем. Вып. 6. – М.: Типо-Литогр. И. Ефимова, 1899 (репр. переизд.: М.: Правило веры, 2000).
Номера страниц идут после текста.
Текст в данном оформлении из Библиотеки христианской психологии и антропологии.
Последнее обновление файла: 01.10.2015.