. икона распятия Христова . . христианская психология и антропология .

ЦЕНТР
ХРИСТИАНСКОЙ
ПСИХОЛОГИИ И
АНТРОПОЛОГИИ
Санкт-Петербург

. . . . . . . . .
.
"мы проповедуем
Христа распятого,
для Иудеев соблазн,
а для Еллинов безумие..."
(1 Кор. 1, 23)
 
. . .
  • ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА
  • МАТЕРИАЛЫ по христианской антропологии и психологии
  • БИБЛИОТЕКА христианской антропологии и психологии
  • Немезий еп. Емесский. О природе человека (текст по главам) – ОГЛАВЛЕНИЕ

  • . . ХРИСТИАНСКАЯ
    ПСИХОЛОГИЯ И
    АНТРОПОЛОГИЯ
    В ЛИЦАХ
    .
    .
    ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА .
    .
    Участники проектов .
    .
    Направления деятельности .
    .
    Публикации, доклады .
    .
    МАТЕРИАЛЫ .
    .
    Библиография .
    .
    Персональная библиография .
    .
    Тематическая библиография .
    .
    Библиотека .
    .
    Библиотека по авторам .
    .
    Библиотека по темам .
    .
    Словарь .
    .
    Проблемное поле .
    .
    Контактная информация .
    .
    .

    Поиск по сайту
     
    .
    . . .

     

    Немезий еп. Емесский

    О природе человека

     

    Глава 4.
    О теле 1).

    Всякое тело есть смешение четырех стихий и из них состоит: ближайшим же образом (προσεχώς) тела животных, имеющих кровь, состоят из четырех влаг 2): крови, слизи (мокроты), желтой и черной желчи, а тела бескровных животных – из остальных влаг (кроме крови) и еще из того, что в них заменяет кровь. Ближайшим образом (προσεχώς) говорится тогда, когда что-нибудь происходит непосредственно из того или другого, так что четыре влаги (жидкости) происходят из четырех стихий, а из влаг (образуются) омиомерии, которые суть члены тела. Действительно, уподобляют: черную желчь земле, мокроту – воде, кровь – воздуху, желтую желчь – огню 3). Все же, смешанное из стихий, бывает или твердым, или влажным, или пневматическим 4). Но Аристотель хочет составить тела животных непосредственно (προσεχώς) из одной крови, на том основании, что ей и питаются непосредственно, и возвращаются все члены (тела) животного и что семя имеет

    _______

    1) Общее во всех кодексах заглавие: Περί σώματος – De corpore. В изд. Con. здесь начинается 3-я книга: "De elementis"; глава I: "De quatuor humoribus, ex quibus animalia et constituuntur et nutriuntur", etc.

    2) Χυμών – humoribus, иначе – соков, жидкостей.

    3) To же самое о составе тел животных из четырех жидкостей (влаг), а этих последних – из стихий, им соответствующих, читаем у Дамаскина в "Точн. изл.", кн. II, гл. 12, стр. 81-82 по рус. пер. Этот весьма распространенный и общепринятый в древности взгляд на органический состав тела, принадлежащий, собственно, Гиппократу (так называемая "гуморальная система"), но заимствованный Немезием у Платона, а особенно у Аристотеля и Галена (см. ниже – примеч. 10 стр. 74 и 1 стр. 75), усваивает и И. Филопон. См., например, De opificio mundi, изд. Reichardt' а, 1897, pag. 24, 24: έκ τών στοιχείων το ημέτερον σώμα γέγονεν, άπερ έισι πάσης σωματικής ουσίας άρχαί; pag. 28, 13: το έκ τών τεσσάρων στοιχείων είναι τα σύνθετα σώματα.. – причем, земля считается стихией, преобладающей в человеческом теле (pag. 119, 24; 276, 6-8). Тело наше смертно, потому что оно состоит έκ στοιχείων φθαρτών (ρ. 22, 21). Ср. ibid, о том же: pag. 23, 24 и сл., 206, 5 и след.

    4) Т. е. духовным, буквально: "духом" (πυεύμα); но у Vall, "aut spiritalis est".

     

    – 78 –




    свое начало в крови 5). Но так как не представлялось вероятным, чтобы из одного и того же произошли и твердые (сухие) кости, и мягкая плоть и жир, то Гиппократ первый предпочел составить тела животных непосредственно из четырех влаг (соков) и при этом так, что из более похожих на землю и плотных (соков) произошли твердые тела, а из более мягких – мягкие. Однако, находят часто четыре влаги (сока) в крови, – что можно видеть при разрезе жил (вен – εν ταις φλεβοτομιας), – иногда в ней изобилует похожая на сукровицу мокрота 6), а иногда черная или желтая желчь. Потому эти ученые мужи 7) представляются в общем согласными друг с другом. Из членов животного тела у одних части подобны (όμοιομερή, сходны), а у других – неподобны (άνομοιομερή, несходны): к омиомериям относятся: головной мозг, мозговая корка или оболочка, нерв, костный мозг, кость, зуб, хрящ, железы 8), связки (нервные узлы), гимены 9), фибры (волокна), волосы, ногти, плоть, вены, артерии, поры, жир, кожа и как ближайшие элементы всех этих частей: кровь, насколько она чиста, мокрота (слизь), желчь черная и желтая. Мускул составлен из связок (узлов) и из нервных волокон 10). К неподобным по составу частям (аномиомериям) относятся: голова, туловище 11), руки, ноги и остальные члены (тела) человека. Ведь голова не подходит к голове, как нерв к нерву, жила к жиле, плоть к плоти. Все неподобные по составу части тела состоят из подобных (омиомерий), как, например, голова – из нервов, плоти, костей и тому подобных частей, называемых, вообще, органическими 12). Определение омиомерий

    _______

    5) Об этом Аристотель рассуждает в соч. De partibus animalium, lib. II (см. ниже – примеч. 1, стр. 75).

    6) Όρρωδης φλέγμα, буквально: мокрота, похожая на сыворотку.

    7) Т. е., Аристотель и Гиппократ; в D. 1 и А. 2 прибавляет "врачи", οί ίατροί.

    8) У Vall, стоит "lumbi", бедра, чресла.

    9) 'Υμένες вообще может означать перепонки; в современной медицине гимен (ύμήν, ενος) означает девственную плеву. (см. в прил. словаре.)

    10) Греч. и лат. названия (и их точное значение) всех вышеисчисленных органических частей и членов тела см. в прилож. своваре.

    11) θώραξ – thorax в современной анатомии – грудная клетка.

    12) О строении и деятельности всех перечисленных органических частиц и членов тела подробно рассуждает Платон в "Тимее", стр. 70 B – 76 E. Здесь же находим общее Платону и Аристотелю и заимствованное Немезием учение о том, что тело наше состоит из четырех стихий, "вторичные соединения" которых образуют мозг, кости, плоть и т.п. ("Тимей", 82 С).

     

    – 79 –




    таково: это – те (члены), составные части которых подобны как целому, так и друг другу, причем, "подобное" должно понимать здесь в смысле "тождественное " 13).

    Не всякое животное имеет все части тела, но некоторые из них (как бы) изувечены: есть животные безногие, каковы рыбы и змеи; безголовые, каковы раки, крабы и еще некоторые из водяных 14): будучи лишены головы, они имеют органы чувств в груди; другие животные лишены легких, именно – те, которые не вдыхают воздуха, иные не имеют мочевого пузыря, каковы птицы и все, не испускающие мочи; черепокожие же лишены очень многих членов, так что даже мало похожи на животных; а некоторые из животных кажутся не имеющими того, что на самом деле имеют, как, например, олени представляются не имеющими желтой желчи, потому что она рассеяна и скрыта в их внутренностях. Человек же имеет все в совершенстве, как не может быть лучше. Равным образом, и в расположении членов тела у животных замечается большое различие: одни имеют сосцы на груди, другие – на животе, иные – под бедрами; одни имеют два сосца, другие – четыре, а иные – много: количество сосцов природа приблизительно сообразовала с числом рождающихся 15). Если кто-нибудь пожелает тщательно исследовать все это, то в задачу настоящего исследования не входит подробно трактовать об этом, а только дать как бы некоторые наброски и очертания. Итак, в порядке исследования перейдем к рассуждениям о стихиях.

    _______

    13) В своем учении о теле Немезий больше зависим от Аристотеля и Галена, чем от Платона. У Аристотеля и отчасти Галена Немезий заимствует учение о составе тел из четырех стихий, о подобных и неподобных частях тела, целиком берет классификацию омиомерий и аномиомерий, определение их и взгляд на их взаимные отношения. Обо всем этом Аристотель подробно рассуждает в соч. De partibus animal, lib. II, cap. 1-9 (по изд. Didot, t.III, pp. 228-243), а Гален как последователь и подражатель Аристотеля развивает и дополняет его взгляды в своем сочинении De usu partium (Περί χρήσεως μορίων). Cp. Evangelides "Zwei Kapitel aus einer Monogr. uber Nemesius", SS. 23-24, 28. Berlin 1882.

    14) Греч, νηκτών, буквально: плавающих.

    15) Т. е. особей от того или другого вида.

     

    – 80 –




     

     

    Текст приводится по изданию (в переводе на современную орфографию):

    Немезий еп. Емесский. О природе человека. (Περι φύσεως ανθρώπου – De natura hominis). Пер. с греч. с предисл. и прим. Ф. Владимирского. – Почаев: Тип. Почаево-Успенской лавры, 1905 (тит. 1904).

     

    Номера страниц идут после текста.

     

    © Библиотека христианской психологии и антропологии.

     

     

    Последнее обновление файла: 01.03.2016.

     

     

    ПОДЕЛИТЬСЯ С ДРУЗЬЯМИ
    адресом этой страницы

     

    СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ

     


     

    НАШ БАННЕР
    banner
    (код баннера)

     

    ИНТЕРНЕТ СЧЕТЧИКИ
      Яндекс.Метрика
    В СРЕДНЕМ ЗА СУТКИ
    Hits Pages Visits
    6535 2186 752

     

    . .
    . . . . . . . . .
    . . . . . . . . .